康德在中国

Kant was first introduced into China in 1866. In 1886, the British missionary Joseph Eyre, in his translation of the book A Brief Account of Western Learning, in the volume of Science (i.e., Philosophy), mentioned Descartes, Bacon, Locke, Newton, Leibniz, Kant, Hume, and Spencer in his brief introduction to the history of Western philosophy.

康德最早在1866年被介绍进入中国。1886 年,英国传教士艾约瑟在他翻译的《西学略述》一书的《理学》(即哲学)卷中,在简略介绍西方哲学的历史时,提到了笛卡儿、培根、洛克、牛顿、莱布尼茨、康德、休谟和斯宾塞。

同年,中国重要思想家康有为在其所著的《诸天讲》第九卷中介绍了星云假说,提到了康德-拉普拉斯星云假说。在此之后,中国近代重要思想家严复、王国维、梁启超都介绍过康德。1903年,梁启超撰写了《近世第一大哲康德之学说》一文,这应当是中国第一篇专门介绍康德哲学思想的文章。而近代第一位从事康德研究的中国学者是王国维,他主要研究了康德的知识论、伦理学和宗教理论。

蔡元培先生是最早系统地研究康德哲学的中国学者,尤其注重康德的美学理论,也非常重视康德的认识论和科学观念。蔡元培思想的许多方面体现了康德哲学的精神。

从20世纪10年代起,中国的康德研究开始逐渐扩展。在尚缺乏专业期刊的情况下,许多杂志发表了康德研究的专题论文和译文。1922年,德国学者卡尔·福尔伦德(Karl Vorlander) 的《康德传》翻译成汉语出版。一些早期留学欧洲的中国哲学学者陆续回到国内,比如,张颐从德国留学回国后担任北京大学哲学系主任,推动了康德哲学研究的发展。1924年4月22日,康德诞辰200周年,《学灯》和《晨报》等报刊,开辟专栏,发表了纪念康德的系列研究文章,总共30余篇。

自20世纪30年代起,康德的主要著作开始陆续翻译成中文出版:《纯粹理性批判》(1935年)、《实践理性批判》(1936年)、《道德形而上学探本》(1939年)、《优美感与崇高感》(1940年)。与此同时,一批康德研究著作也翻译成中文出版,比较重要的有苏联学者德波林《康德的辩证法》(1929年)、英国学者林塞的《康德哲学》(1935年)、日本学者桑木严翼的《康德与现代哲学》(1935年)。

最为重要的事情是,中国学者的康德研究著作也逐渐出版,著名的有范寿康的《康德》(1933年)、郑昕的《康德学述》(1946年)。

1949年中华人民共和国成立之后,康德研究进入了一个新时期。一方面,在中国大陆,若干苏联学者和西方学者的康德研究著作翻译出版,如阿斯穆斯《康德哲学》、卡拉毕契扬《康德哲学的批判分析》,如华特生的《康德哲学讲解》、斯密的《<纯粹理性批判>解义》。康德的《纯粹理性批判》和《实践理性批判》出版了新译本,《判断力批判》和《宇宙发展史概论》也翻译出版了。在台湾的牟宗三也翻译了《纯粹理性批判》和《实践理性批判》,他同时以康德哲学为核心来解释中国的传统哲学;劳思光先生撰写了《康德知识论要义》。

在20世纪80年代改革开放之后,中国大陆的康德研究开始呈现蓬勃发展之势,康德研究成为中国哲学研究的重要领域。康德的主要著作开始重新翻译,韩水法首先重译了《实践理性批判》,随后邓晓芒翻译了三大批判,李秋零主持了普鲁士科学院版康德全集前九卷的中文翻译。与此同时,中国学者的康德研究著作也不断涌现。康德研究和康德思想的影响远远超出哲学的范围,扩展到学术和文化的许多领域。同时,康德也成为中国人最为熟悉的德国文化名人。

现在,在中国的近100个哲学系中,几乎每个系都开设了康德课程,而在北京大学、复旦大学、中国人民大学和清华大学等中国著名大学的哲学院系中,康德研究课程更是常设课程。近几年来,在中国学术期刊上每年平均发表的康德研究论文超过140多篇。

2019年在北京大学举办了一场大型高水平的国际康德会议,多数国际著名康德学者参与了会议,中国康德学会也正式宣告成立,它的秘书处设在北京大学哲学系。

随着新一代学者的成长,中国的康德研究会进入一个更加繁荣的时期。

2021年3月30日

© Prof. Han Shuifa

Scroll to Top