Обращение в честь дня рождения Иммануила Канта

Калининград, 22 апреля 2015 года

«Bражда теперь закончена» – это слова церковной песни, части лютеранско-евангелического порядка богослужения. Никогда я столь ярко не прочувствовала их пение, как в 1997 году в калининградской церкви Воскресения. Я урожденная кёнигсбержка, ставшая калининградкой. Нет уже больше дома и улицы на Замковом пруду, где прошли первые годы моей жизни. Мой отец пропал без вести в России, мы бежали из Восточной Пруссии, я выросла в Западной Германии.

Когда в 60-х годах я стала изучать славянскую филологию, на западе меня считали коммунисткой, а в Советском Союзе – фашисткой, вот так всё просто. Одним из мотивов, которые сподвигли меня на изучение славистики, было желание, найти нормальный путь для возвращения в Кёнигсберг/Калининград через Россию, хотя это стало возможным только в 90-е годы – сначала частным образом, а начиная с 1994 года благодаря партнёрству между университетами Калининграда и Киля. Благодаря учёбе, россияне Болотов и Карамзин, имевшие связь с Кёнигсбергом, были мне более близки, чем немцы Гаманн и Гиппель. Незабываемым для меня стало описание того, как молодой Карамзин с триумфом завоевал внимание Иммануила Канта: «Я не имел к нему писем – но смелость города берёт – и мне отворились двери в кабинет его.» Знаменитому философу было тогда 65 лет, Карамзину eще не 23.

Во время моей первой поездки в составе группы «ностальгических туристов» я была паршивой овцой, ведь я ехала в Россию. В отличие от моей матери, которая трижды побывала в Калининграде, но искала Кёнигсберг, я не обладала собственными воспоминаниями. Я знала русский язык, мне знакомы были условия жизни в России, я разговаривaла с русскими, бурятами, евреями, встречалась с коллегами, посещала музеи и квартиры художников – так же, как это происходило в Москве или в Питере, если не сидишь постоянно в библиотеках либо в архивах – и я не видела ппричину для того, чтобы проводить сравнение между Калининградом и Кёнигсбергом. Но вслед за внешней нормальностью наступило внутреннее примирение, в необходимости которого я никогда не могла себе признаться – вплоть до того памятного визита в церковь. С тех самых пор процитированная в начале строчка из церковной песни “Вражда теперь закончена” имеет для меня конкретное значение.

С тех пор, как я оставила профессию, на место университета заступило «Общество друзей Канта и Кёнигсберга» и теперь оно отвечает за живую связь между немцами и россиянами, которая сегодня не менее важна, чем раньше. Литературовед или славист самое позднее через Достоевского всё-таки придёт к Канту. Но есть и много других вещей и моментов в жизни, которые стоят потраченного на них времени. На протяжении последних двадцати лет я наблюдаю, как меняется Калининград – экономически, архитектурно, ментально – и теперь мне, да и всем нам очень интересно, как же здесь всё будет идти дальше, в Кёнигсберге, также известном как Калининград.

© апрель 2016 профессор Аннелоре Энгель

Вам также может быть интересно:

Дорогие друзья Канта и Кёнигсберга, дорогие калининградцы, Это большая честь для меня – выступить сегодня здесь с «Бобовой речью». Я […]

Дискуссия Иммануил Кант – расист и колониалист? В. А. Чалый [1] В конце мая 2020 г. в США после вызвавшего большой резонанс […]

История – это больше, чем история нового времени. Она охватывает многие поколения и имеет долгую память. Так и история Пруссии […]

Рожденный в Кёнигсберге, нынеСтою под дверью, как чужак,Отчизну некогда покинув,Не обрету иной никак. Каким всё было здесь, кто знает,Всем этим […]

В связи с исполняющимся в 2024 году 300-летием со дня рождения И. Канта постановляю: 1. Провести в 2024 году мероприятия, […]

Профессор, доктор наук Нелли Васильевна Мотрошилова, Москва, одна из членов-учредителей нашего общества «Друзья Канта и Кёнигсберга – FREUNDE KANTS UND […]

По случаю 300-летия Иммануила Канта, которое будет праздноваться 22 апреля 2024 года, в поселке Веселовка, в бывшем Юдтшен,  запланировано создание […]

Сегодня, в день рождения Иммануила Канта, мы собрались на совместную трапезу – и это связано с инициативой моего прапрапрадеда Вильяма […]

Уважаемые дамы и господа!  К сожалению, я не могу обратиться к присутствующим русским участникам на их родном языке, но постараюсь, […]

Статья опубликована в сборнике И.Д. Чечота «От Бекмана до Брекера»: статьи и фрагменты, изданном в 2016 году в Санкт-Петербурге. Когда […]

Scroll to Top